free counters
  • 令人啼笑皆非的汉字纹身(Interesting Chinese Character Tatoo)

    日期:2008-09-13 | 分类:碎片 (Fragment) | Tags:蒙特利尔(Montreal)

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.blogbus.com/quailnest-logs/28506582.html

    纹身,在北美的普及率高的吓人,据统计两三成的人身上或多或少都有点刺青,年轻人中纹身比率更是高达五分之四。现在的纹身可不象早年,随便拿针刺个粗糙简单的图案加上染青就好,那根本就是船上水手绿林好汉的特别标志嘛。如今纹身都由店里的专业纹身师来做,技术高超不说,色彩也早超出了青蓝两色。在常去的瑜珈馆里有位男子,全身纹满彩色枝叶和龙纹,细腻如天生,每次见了他,总是想《水浒》里说浪子燕青的那一身锦绣也不过如此吧!

    (图:摇滚演唱会上的纹身歌迷)

    西方人讲究个性,自然,纹身图案越独特越好,把西方文明中的古典现代魔幻另类的演绎完了,就只能去东方寻找灵感了。也不知道从什么时候开始,汉字成了纹身时尚,哪家纹身店没有三四页以上的汉字图案,简直就不敢开门。这问题就来了,我们的文字在他们看来只是好看的图案,缺笔少划或者不知所云就不说了,经常是用错了地方,让人哭笑不得。

    地铁里见着过一位法裔美女,五官精致,腰细腿长,谁知雪白纤足上,却纹了个漆黑的“鸡”字,害得我从上到下打量了她无数个来回,却也没看出半点风尘味道来,回头细想,估计美人追赶中国文化的潮流,不知从哪家中餐馆的台布上知道了自己属鸡,于是就纹了个“鸡”,实在是时尚前卫的很啊,却不知道“鸡”在中国文化中的另一个含义。还有,在著名的281俱乐部里(CLUB 281),有位帅哥,也是酷爱中国文化,脖子上挂着一把银色的长命锁不说,前胸刺“兵”,后背纹“勇”,好在字体都不算大,否则送回古代当官兵,连号衣都能免了呢。

    我们项目上的业主公司秘书,一头削得极短的头发染成淡金色,连吃个午餐都会端出全套餐具来,实在是讲究的很。办公室里空调太强,她常穿外套,所以我一直不知道她的左臂也纹了汉字,两竖排一共五个字,一排为“督善”一排为“春铁墓”,意思完全不相关,“督”字还缺了几划。那天我也多事,跟人家解字:“这个嘛,也说明了你的命运啊,你纹了“春”字和“铁”字,这不就在前年春天到了加拿大铁矿公司工作了吗?”她还在点头,我已意思到此话不妙,这“春”是春天,“铁”是铁矿公司,这“墓”预示着什么?难不成下份工作是守墓人或者干脆掘墓人,我还是闭嘴走人吧。

    不过最强大的还在后面呢,就是今天早上,从地铁出来,有个女子走在前面,颈下背端,雪白的皮肤上纹着四个小核桃大的黑字“死洗侮辱”,的确让我狠狠地惊了一惊,不由的揉了揉眼,急走几步超过她,回头看,也是个高鼻深目的美女,踩着高跟鞋悠然地走着,别有-种云淡风清的韵致,怎么看也怎么不象身负奇耻大辱血海深仇的模样。我这脑筋急转了好几个弯,弯得都快打结了,才算想明白了点,不会吧?难道说,她大小姐就因为那四个字看着顺眼别致就这么刺上去了?虽然清晨的阳光极为明媚,我眼前也是漆黑一片,晃了两晃,总算坚持住了,我没有晕倒!

     

     

    2008年9月13日于蒙特利尔

    分享到:

    评论

  • 这几天一直在某远洋作业船上,船上人是多国部队,闲的时候就和这些来自世界各地的船员水手潜水员逗趣,居然都对汉字表现出浓厚的兴趣和敬畏,有个潜水员要我把他名字的中文写在工作服上,左上角的醒目处,用不退色的笔。我当时就想起了鹌鹑的这篇讲汉字纹身的博文,一笔一划写上去,想象自己手中握的是纹身用的刀笔,要水手别怕疼...
    规规矩矩写出来的宋体受到大赞叹,酷~
    然后生意一桩桩就来了,我开始还老老实实把他们的名字按音译成中文,后来就开始即兴发挥,既然人家美女都可以纹“鸡”啊,“春铁墓”啥的,咱seaman野性比谁差来着?岂能示弱,于是,“葫芦娃”,“黑猫警长”,“唐小鸭”,“流氓兔”纷纷登场。一天下来,这条作业船,成为中外卡通人物荟萃的国际纵队,呵呵,成就感大大
    回复大萝卜说:
    要不你去学个纹身师的证书?这样的话,那些“葫芦娃”,“黑猫警长”,“唐小鸭”,“流氓兔”啥的岂非能永久保留下来。

    支持,多写些,加班费公司出了。
    2008-11-24 06:06:54
  • 呵呵,写的风趣幽默,好看。
    回复LukeLiu说:
    赫赫,博一笑,多来坐坐。
    2008-11-21 23:33:57
  • 是不是把画了henna的部位泡进酸橙汁里?你试过效果了吗?
    不知道是因为酸,还是其他物质定色,不知道用醋行不行,呵呵。
    回复菜菜说:
    如果用泡,一棵树的酸橙都不够用呢.

    轻轻拍在画了HENNA的皮肤上, 等其自然干了就好. 不知道用醋成不成? 传统上用酸橙汁.
    2008-09-19 23:14:06
  • 那第一个,法裔美女,我想纹个鸡字,许是因为鸡乃法国国鸟吧,高卢鸡,人家以鸡为荣呢!
    唉,好好的汉字都被你们这些心理阴暗的家伙给祸害了,奈何?
    回复豆豆说:
    她要纹个鸡的图案或者其它语言的鸡字,我也就不说啥了,弄个汉字“鸡”,不是明摆着毒害我们广大海外华人的视觉嘛。

    若干年前,中国初级英语课本上公鸡的英语用COCK,而不是ROOSTER,还是一英国外教写信给教育部后才改掉,可怜的老太太实在是忍受不了纯洁的中国孩子在课堂上大声朗读脏字。

    切,说人家心理阴暗,要不,你去纹个“鸭”字?
    2008-09-19 04:40:51
  • 太逗人了,幸亏他们只知道好看,不知道意义,否则都得晕菜了!
    喜欢你的文字图片,加油!
    回复bjjuliette说:
    是啊,咱也就好心不让人家晕菜。否则除掉纹身不但痛而且还很贵。
    2008-09-19 04:36:37
  • 不好意思拍,就自己纹一个吧,然后自拍,:D:D:D
    回复windy说:
    前面不是说了吗?曾想来着,把老妈给吓着了,当我要入黑社会。

    还有啊,我怕那千针万刺的痛,虽然不厉害,可持续时间长闹心。
    2008-09-19 04:35:13
  • 因为纹身的颜料里,尤其是劣质颜料有重金属,所以做核磁共振时会痛。估计是磁性的作用吧,不过少量的纹身应该也没问题,除非是全身几乎都纹了吧,剧中人就是。

    henna,当时跟我说是1星期,不过其实也是2、3天后颜色开始淡,1星期就全没了。我想如果不是纹在手掌上,而是身体其他不会一天洗几次的地方,应该可以时间长一点吧。
    回复菜菜说:
    原来是这样啊,长见识了。

    HENNA画好了后,要用酸橙汁(LIME)定色,否则极易褪色。
    2008-09-19 04:33:33
  • 无知的人.
    回复qzg_1说:
    只是好笑而已。
    2008-09-18 02:29:40
  • 看来汉字还真是风靡啊,哈哈~~

    不过,总觉得纹身挺可怕的,虽然极少数有时候看起来也蛮有美感的。
    回复windy说:
    汉字是很流行的。这边的纹身有很多好看的,就是我脸皮薄,不太好意思对着人家拍。
    2008-09-18 02:27:57
  • 后2个笑死了!
    回复小满说:
    哈哈
    2008-09-18 02:25:47
  • 看到这些纹身,除了联想到“痛”,还有重金属。万一他们要做核磁共振时,会不会很痛苦?(看美剧《House》知道的。)还是南亚的henna好啊,纯天然,颜色掉了后还可以纹别的图案,经常变化!嘻嘻!
    回复菜菜说:
    痛是肯定的了,千针万刺呢。做核磁共振纹身会痛吗?才知道呢。

    不过有些纹身确实非常漂亮,有次心动了想去纹个,和老妈打电话提了提,老妈大急,说:“不许学坏!”感情她还是老脑筋,当我要加入黑社会。

    HENNA好是好,就是不长久,说是能持续两周,其实两三天后就开始褪色了。
    2008-09-18 02:24:21
  • 同样道理,某些不懂外语的中国人,穿着别有含义的外语单词的衣服,估计让老外看见了,也是啼笑皆非。哈哈!
    回复菜菜说:
    嘿嘿,没错
    2008-09-18 02:20:58
  • 在欧美经常看到老外将中文纹在身上,其中也常常看到很多的错别字。有时真想上去告诉他们真正的中文字是什么样子,以显示一下咱的文学修养和国际友好,可是想想也真没这个必要,人家也许只是纹着好玩,顺便也宣传了一下中国文字,也挺好的。让人家自娱自乐吧。在中国的公共场合也看到很多英文的错别字,最近还有一老外因为到处纠正北京公共场合的英文而出了名,甚至还因此让他跑了奥运接力,让我觉得中国人对自己的要求就是严谨、就是高。
    回复epcot说:
    纹身是个人的事,错了也没什么大不了的。

    北京公共场合的英文不是官方的就是商业的,错了,可就是大笑话了。 昨天还有朋友发了些英文翻译的图片来,笑个半死,干果区居然翻成了FUCK THE FRUIT AREA。
    2008-09-18 02:20:21